viernes, 21 de septiembre de 2012

POESÍA. "El corredor de fondo pierde el aliento", de Lois Pereiro (Galicia, España, 1958-1996). Traducción de Daniel Salgado

Lois Pereiro

                    The time is out of joint. O cursed spite
                    That I ever was born to set it right!
                                              W. Shakespeare, Hamlet

O corredor de fondo perde o alento
Fuxindo dunha vida inzada de renuncias
da súa liturxia obesa e oleosa,
mediocre nos seus comunais fracasos,
bágoas de xelo, indignación contida
non deu chegado a tempo de exercer
a súa rebelión,
nin de levar a cabo
a súa vinganza deinitiva
contra un mundo inxusto, homicida, e cruel,
pola inutilidade da súa propia vida
solitario, enfermo e fatigado,
a morte anticipouse e chegou antes.
                                                                                        Outono, 95

El corredor de fondo pierde el aliento
Huyendo de una vida sembrada de renuncias
de su liturgia obesa y oleosa,
mediocre en sus comunales fracasos,
lágrimas de hielo, indignación contenida
no consiguió llegar a tiempo de ejercer
su rebelión,
ni de llevar a cabo
su venganza deinitiva 
contra un mundo injusto, homicida, y cruel,
por la inutilidad de su propia vida
solitario, enfermo y fatigado,
la muerte se anticipó y llegó antes.
                                                                                 Octubre, 95

De Poesía última de amor y enfermedad

No hay comentarios: